ひろかわ新編集の新メンバーとして、2月から綿貫さんが広川町に来てくれました!
綿貫さんは文化服装学院で服作りを、フィンランドとフランスでテキスタイルデザインを学び、パリでテキスタイルデザイナーとして活動してきました。織物に本格的に取り組みたいと考えて、昨年の夏に日本各地の織物産地を巡った際に広川町に滞在したことがきっかけで、協力隊に応募したそうです。
テキスタイル以外にもコンテンポラリーダンスや茶道などにも興味があるそうですよ。
おだやかな雰囲気の中に意外なほどの行動力を秘めた綿貫さん。久留米絣にも広川町にも新しい風を吹き込んでくれそうで楽しみです!
Let me introduce our new member, Ms. Watanuki. She worked as a textile designer in Paris.
She will promote the beauty of Kurumekasuri-textile and Hirokawamachi both locally and globally. (冨永)
【綿貫さんからのメッセージ】
みなさんこんにちは。
Bonjour,
Durant plusieurs années j’ai travaillé en France en tant que designer textile, je dessinais des motifs et je créais des tissages sur métier manuel. Ayant envie de travailler dans le domaine du tissage industriel et constatant mon intérêt pour l’industrie contemporaine du tissage au Japon, je suis retournée visiter plusieurs régions où l’industrie et l’artisanat textile sont encore en activité dans le pays. J’ai ensuite décidé de venir m’installer dans la ville d’Hirokawa où il y a beaucoup de tisseurs de Kurumé-Kasuri (technique de tissage ikat).
Depuis février, je fais partie d'”Hirokawa New Edition” qui est une structure dédiée à la revitalisation des ressources locales de la ville. Chaque jour je fais de nouvelles rencontres, humaines, culturelles et paysagères. A travers plusieurs projets, je souhaite ré-interpréter les ressources de la ville : tissages, créations artisanales, produits agricoles, cultures des habitants locaux. Je vais faire des propositions créatives en collaboration avec l’équipe de Hirokawa New Edition, les producteurs locaux, et des designers et artistes invités exerçant dans des domaines variés. Je suis très heureuse de participer à cette nouvelle aventure pour 3 ans à Hirokawa ! Merci.