雨がちなお天気が続いていた広川町、今日は春らしい明るい日になりました。
町の至る所に桜が咲いています。

目に見えないウイルスが引き起こす感染症のために、世界がこんな風に混乱してしまうとは、私自身思ってもみなかったことでした。

それでも時間はこれまでと同じように流れ、花は咲き、季節は変わっていきます。
時間が流れ続けること、それは時として非情なことでもありますが、私たちもその営みの一部であり、この苦しい状況がいつかは変わるという希望にもつながるのだと思っています。

春の風の中、咲く花々やその木に集う小鳥たちをみていると、心の奥の不安が少し解けていくようです。

新型コロナウイルス感染症で犠牲になられた方、闘病中の方に心からお悔やみとお見舞いを申し上げます。
また、医療や物流、衛生に関わるお仕事で世界を支えている方、そして私たちの社会生活を維持するために働いている方に心からの感謝を捧げます。 (冨永)

Spring has come to Hirokawamachi!
Cherry blossoms are blooming everywhere in our town.

COVID-19 has changed our world, but time will go on and flowers are blooming as usual.
I believe we can get back our daily life, someday.

I would like to express my condolences to those who lost their lives by COVID-19. And thank you to the  all doctors, nurses, and medical professionals.  (Tominaga)

SHARE